?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Из-за разъездов как раз в то время, когда фильм шел в кинотеатрах, я только сейчас смогла написать о нем отзыв.
Прекрасная "картинка" и захватывающий сюжет. В любом случае: этот тот фильм, который не заставит вас жалеть о потраченном времени.
Не понравится, скорее всего, ярым фанатам оригинала. Но фанаты – они такие, им можно :)

Оригинал я смотрела давно, и не помню, чтобы он меня очень впечатлил: наверное, пришелся не ко времени, а пересматривать не тянуло. Поэтому о фильме скажу без сравнения: он хорош, смотреть его интересно. Здесь и прекрасный, атмосферный город будущего, и социально-нравственная проблематика существования модифицированных людей: где та грань, за которой общество будет считать новое существо не человеком, а лишь бесправным орудием?
Можно сказать, что герои довольно шаблонны, но тут, видимо, снова тот случай, когда "им можно".

И все же, хотя фильм мне, в общем, понравился, не могу сказать, чтобы он сказал мне что-то новое, чтобы что-то во мне после него осталось. Несмотря на то, что тема сейчас очень мне близка, после фильма не тянет на размышления, прокручивание ситуаций, поиски спрятанных смыслов и недосказанности. Для такого произведения, как мне кажется, это не плюс.
Возможно, дело в хронометраже. Вдруг в режиссерской версии больше полутонов, намеков, и все выглядит иначе?
А может, в образе героини. Фанаты аниме, наверное, ожидали увидеть по крайней мере кого-то вроде Нии из "Через тернии к звездам", и Скарлетт Йохансон показалась им слишком "телесной", если можно так сказать. Хотя, как по мне, и в такой интерпретации этот образ интересен. Ему не хватает иного: балансирования на грани, надрыва.
Может быть, здесь взята за основу восточная "скупость" на эмоции. Но в аниме эмоции передаются тонкими намеками в кадре, герой может ничего не говорить, не менять выражения лица – а зрителю все будет ясно. В фильме же этого либо нет, либо я не заметила.
Мне было интересно узнать историю героини, но я не переживала за нее: не потому, что она не вполне человек физиологически, а потому что нам не показали намека на ее слабость (лишь раз он был – когда оказалось, что ее согласие на различные операции на самом деле спрашивали лишь для вида) и держали в полнейшей уверенности, что, несмотря ни на что, Майор перебьет всех противников и выпутается из любой передряги.
А еще мне показалось, что за спецэффектами и сюжетом забыли показать, пожалуй, самое главное, что есть в этой истории: борьбу человеческого и нечеловеческого в самой героине, ее "инакость". Несмотря на слова проститутки: "Ты иная", - мы видим сотрудницу спецотдела, супергероиню, но совершенно точно: человека. Пропало то "не от мира сего", которое должно быть в этом образе, зрителю не дали усомниться, задать себе вопросы, и, как мне кажется, это все-таки бага, а не фича.

Метки:

Комментарии

( 24 комментария — Оставить комментарий )
c_o_r_w_i_n
10 июл, 2017 08:58 (UTC)
хе. как раз 2 дня назад посмотрела этот фильм)
примерно те же ощущения
olga_kai
10 июл, 2017 11:18 (UTC)
думаю вот: посмотреть что ли оригинал?
сравнить нюансы :)
c_o_r_w_i_n
10 июл, 2017 11:26 (UTC)
я даже не знала, что есть оригинал
olga_kai
10 июл, 2017 11:34 (UTC)
Там аниме 1995 года, если не ошибаюсь.
Еще советуют одно из продолжений (или пересказов? с этими аниме еще поди разберись).
kn_radomir
10 июл, 2017 14:00 (UTC)
Сериал и полнометражное аниме смотрел (правда, давно), этот фильм - пока нет.
Но насколько знаю, в фильме героиня - единственный киборг среди людей. Уникальная в своём роде.
В сериале они там все киборги, кроме одного молодого полицейского (но по ходу сюжета киборгом становится и он).
В принципе, фильм затрагивает ту же проблему, что и сериал, но указанная мною деталь, имхо, меняет всё в корне.
olga_kai
10 июл, 2017 14:05 (UTC)
К сожалению, почти не помню аниме.
alexbor69
10 июл, 2017 16:17 (UTC)
Как сказано в одном известном классическом фильме, "запоминается обычно последняя фраза".
Я рискую показаться занудой, однако последняя фраза в твоей рецензии мне непонятна, потому что я не знаю, что такое "бага" и "фича". И, думаю, не только я этого не знаю и не понимаю значения этих слов, которые, видимо, относятся к жаргону программистов.
Конечно, я могу поискать их значение в интернете... но зачем употреблять слова, значения которых какому-то количеству читателей непонятны? Не лучше ли выразить мысль понятным всем русским языком, не засоряя его непонятными словечками?
Ну да, в данном случае я опять выступаю как филолог-пурист... :)
astra_incognita
10 июл, 2017 19:59 (UTC)
Баг и фича это не жаргон, а общепринятые термины, используемые в процессе разрабатывания и тестирования программного обеспечения всех масштабов и архитектур, закрепленные стандартами ISO и многих сертификаций на смежную тематику.
Фича это вообще из области аналитики изначально пришло, но закрепилось в около-программируемой области десятки лет назад. Теперь уже стало термином, применимым не только к аналитике, а к любому описанию всех видов требований для описания функционала разрабатываемого продукта.
Баг = дефект, термин используется наравне с багом, означает найденную ошибку при работе любого ПО, теперь уже применимо даже к технике вроде авто, потому что автомобиль стал сильно "умнее".
alexbor69
10 июл, 2017 21:01 (UTC)
То, что вы сказали, я не очень понял, потому что программирование и всё, что с ним связанное, для меня - темный лес.
То есть эти термины "общепринятые", наверное все-таки не вообще, а в узкоспециализированной области, так?
И, видимо, в этой узкоспециализированной области они уместны - но зачем их тащить в общеупотребительный язык, еще больше засоряя его иноязычной лексикой?
Вот я, хоть и филолог, даже не знаю, как перевести на русский язык выражение "это бага, а не фича".
Может, подскажите? :)
astra_incognita
11 июл, 2017 08:48 (UTC)
В 60е годы, еще до отправки Вояджеров, термин баг был введен применимо к ошибкам в коде. Сейчас, спустя десятки лет, когда компьютеры прочто вошли в повседневную жизнь человечества, данный термин не является чем-то узкоспециализированным. Баг это ошибка, и применимо ко всему. Термин вышел за рамки индустрии и компьютеров, и соответственно стал общеупотребительным. То есть сказать "что Чернобыль рванул из-за багов в проектировании и эксплуатации" - вполне можно.
Фича - это особенность, черта, характерная черта, что-то, чем можно охарактеризовать предмет разговора. Фича харачтера - это вообще -то вообще-то будет прямой перевод с английского "черты характера" (если мы говорим о человеке например). Фича имеет как правило положительную окраску, бага - негативную. Но можно употреблять термин "фича" с сарказмом, имея ввиду например сделанная фича болше похожа на ошибку, чем на действительно изюминку.

В контекте описания фильма, снятого по манге/аниме в стиле киберпанк данные термины как никогда приходятся к месту, потому что стиль и тематика поднимаемых проблем как правило напрямую касается чего-то около информациионо-технологического. В случае обсуждаемого фильма стоит так же помнить, что это попытка переснять в формате фильма намного более сложное произведение, которое поднимает массу философских и научных проблем, с которыми человечеству только предстоит столкнуться.

"Пропало то "не от мира сего", которое должно быть в этом образе, зрителю не дали усомниться, задать себе вопросы, и, как мне кажется, это все-таки бага, а не фича." - Пропажа чего-то в героине "не от мира сего" - это все таки ошибка (недоделка) фильма, а не его особенность или характерная черта.
alexbor69
11 июл, 2017 15:58 (UTC)
Вот я все-таки не соглашусь. Что термин баг "вышел за рамки индустрии и компьютеров, и соответственно стал общеупотребительным". Вот я что-то не слышал, чтобы это слово постоянно звучало в разговорной речи. А приведенная вами фраза "Чернобыль рванул из-за багов в проектировании и эксплуатации" - это как раз пример профессиональной речи. То есть специалист так наверняка скажет. А вот журналист в газете или на телевидении... сомневаюсь. То есть я ни разу в журналистских материалах такого не слышал. Или представьте, что выпускник, который не сдал пресловутое ЕГЭ, скажет: "Я не сдал, потому что допустил багу". То есть, конечно, он может так сказать, но, скорее всего, в шутку (хотя какие шутки, когда экзамен не сдал!)в кругу сверстников, но никак не учителям или родителям.
Возможно, для киберпанка данные термины и уместны... но проблема в том, что не все могут понимать значение этих терминов... Вот как я, например :). И для меня последняя фраза звучит как шарада, которую надо разгадать.
Возможно, это характеризует мою серость... но что делать, если я такой серый... :)
olga_kai
11 июл, 2017 04:39 (UTC)
Не думаю, что филолог постесняется использовать слова вроде "синкопа", "синекдоха" и прочие термины, хотя большинству людей без спецобразования они непонятны.

И мне казалось, что по поводу филолога-пуриста мы уже все выяснили.
alexbor69
11 июл, 2017 07:59 (UTC)
В узкоспециализированной литературоведческой статье, предназначенной для научного специализированного журнала или монографии, подобные термины (и "синкопа", и "синекдоха", и даже, прости господи, "оксюморон") вполне уместны.
Однако если статья рассчитана на массового читателя, то употребление профессионализмов считается нежелательным. Если же без употребления этих слов нельзя обойтись, желательно пояснить их значение хотя бы один раз(в скобках, в сноске), чтобы читатель понял, о чем идет речь.
В данном случае я не совсем понял, что ты хотела сказать в финале своей рецензии.
Поэтому я бы тебя попросил то же самое, о чем спрашивал у astra_incognita - пояснить, что ты имела в виду, когда сказала, что "это все-таки бага, а не фича".
То есть я попытался провести расследование (что может означать эта фраза), и пришел к некоторым выводам - однако вдруг эти выводы не совсем верные? :)

Edited at 2017-07-11 08:02 (UTC)
olga_kai
11 июл, 2017 08:15 (UTC)
http://lurkmore.so/images/1/1e/Bug-feature.jpg
если очень коротко и просто: баг - ошибка, фича - изюминка.

В контексте темы кино считаю совершенно оправданным применение подобного "жаргона".
А если филолог-пурист захочет рассказать мне, какими словами мне вести свой блог, я, хм, выслушаю его очень внимательно.
alexbor69
11 июл, 2017 15:48 (UTC)
Ну Оля... неужели ты можешь предположить, что я могу тебе (!) указывать, какими словами тебе вести свой блог... :)

Но, понимаешь... у тебя же чувство языка, ты прекрасно владеешь словом - и в своих литературных текстах, и когда описываешь свои путешествия.
И если баг - это ошибка, а фича - изюминка, то неужели если сказать, например: "Это все-таки не изюминка текста, а досадная ошибка автора" - это звучать будет хуже, чем если употребить малопонятные широкой аудитории "баги" и "фичи"?
Или как выше эту фразу изменила astra_incognita: "это все таки ошибка (недоделка) фильма, а не его особенность или характерная черта".
Я думаю, это звучит лучше - в том числе и с точки зрения стилистики.

Можно считать, что я испорчен Партенитским семинаром :)

Edited at 2017-07-11 16:04 (UTC)
olga_kai
11 июл, 2017 16:57 (UTC)
"Можно считать, что я испорчен Партенитским семинаром" - кажется, на семинаре разбирали литературные тексты, а не стилистику записей в личном блоге.
Это во-первых.
А во-вторых: ты таки указываешь.
alexbor69
11 июл, 2017 21:07 (UTC)
Так я тоже говорю о тексте рецензии, а не о личности автора рецензии:)
К личности автора рецензии и меня нет (и, надеюсь, никогда не будет)никаких претензий, замечания у меня как у читателя возникли именно к тексту, отдельные положения которого мне оказались не совсем понятны.
И, понимаешь... блог - он, конечно, твой личный, но пишешь ты в нем публично (причем уже лет пять, так?) - то есть все-таки не для себя, а для людей. То есть, наверное, и для себя тоже - но и для других людей. И, наверное, хочешь быть услышанной... Вот я хочу быть услышанным. Но у меня концепция кардинально поменялась - я практически перестал касаться политических тем... ну если только ностальгирую по советским временам. И пишу я для всех, кто готов меня выслушать - но на самом деле я пишу максимум для 5-10 человек, которые, надеюсь, меня поймут. Я очень хочу, чтобы меня поняли - не все, а этот узкий круг.

И ты вот считаешь, что я тебе указываю... Мне жаль, что ты так это воспринимаешь. Возможно, я использовал немного не ту тональность и стилистику, и поэтому ты сделала вывод, что я тебе указываю.
Но, Оля, поверь мне, - это не так. И извини, если ненароком обидел.

alexbor69
11 июл, 2017 16:00 (UTC)
А ссылка на картинку - да, забавная, однако мой средний ум все-таки не понимает, в чем здесь прикол :)
astra_incognita
10 июл, 2017 18:37 (UTC)
Эх жаль, судя по комментариям смотревших таки самые плохие предчувствия оправдываются. И не будет мне вечного парадокса Тесея, хотя в оригинале это все есть и много.
Однозначно бага, так как майор была все таки... другой. Это в первых полнометражках, мною искренне любимых, и описывалось. В ней то и человеческого было мало, как и во многих сотрудниках ее департамента.
А если еще плюсануть сюда грудастую актрису, которую я терпеть не могу... пойду в общем качать, вдруг будет настроение таки посмотреть.
olga_kai
11 июл, 2017 04:40 (UTC)
А мне, похоже, стоит таки посмотреть анимешки :)
astra_incognita
11 июл, 2017 08:49 (UTC)
Однозначно стоит. Потому что я так понимаю, кто такой Призрак в "кине" не рассказали и почему он в доспехах - тем более :)
olga_kai
11 июл, 2017 09:40 (UTC)
Насколько я понимаю - нет, не рассказали :)
Значит, будет в очереди на просмотр.
chervonnaya_kat
11 июл, 2017 17:09 (UTC)
а я как раз скачала этот фильм, хотела посмотреть
olga_kai
12 июл, 2017 04:20 (UTC)
Как развлекательное кино он очень даже хорош.
( 24 комментария — Оставить комментарий )

Календарь

Февраль 2018
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   
Разработано LiveJournal.com